「a year-end gift」 で 「お歳暮の進物」の意味になりますが、日本固有の習慣なので説明が必要ですね。

歳暮(せいぼ さいぼ)は年の暮れの意味です。 贈り物をもってする年末の挨拶の意味としても使われます。

We Japanese have a custom to give person a year-end gift for expressing appreciation during the year. This is called “Oseibo (gift)” in Japanese.

私たち日本人はその年の謝意を表すための暮れの贈り物を渡す習慣があります。 これを日本語で”お歳暮(の進物)”と言います。

何気なく使っている日本語でも正しい意味を知らない場合もあります。

それらを英語で説明する時は日本語の語源も合わせて調べると一石二鳥ですね。

「英語知識」に戻る

 カテゴリ

 タグ